הקודש במקרא - עברית

מתנת החסד של אלוהים
שמואל א 3:13
BLV
13.
וְהִגַּדְתִּי H5046 לוֹ כִּֽי H3588 ־ שֹׁפֵט H8199 אֲנִי H589 אֶת H853 ־ בֵּיתוֹ H1004 עַד H5704 ־ עוֹלָם H5769 בַּעֲוֺן H5771 אֲשֶׁר H834 ־ יָדַע H3045 כִּֽי H3588 ־ מְקַֽלְלִים H7043 לָהֶם H1992 בָּנָיו H1121 וְלֹא H3808 כִהָה H3543 בָּֽם ׃


MHB

BHS
13. וְהִגַּדְתִּי לוֹ כִּי־שֹׁפֵט אֲנִי אֶת־בֵּיתוֹ עַד־עוֹלָם בַּעֲוֹן אֲשֶׁר־יָדַע כִּי־מְקַלְלִים לָהֶם בָּנָיו וְלֹא כִהָה בָּם ׃

ALEP
13. יג והגדתי לו כי שפט אני את ביתו עד עולם--בעון אשר ידע כי מקללים להם בניו ולא כהה בם

WLC
13. וְהִגַּדְתִּי לֹו כִּי־שֹׁפֵט אֲנִי אֶת־בֵּיתֹו עַד־עֹולָם בַּעֲוֹן אֲשֶׁר־יָדַע כִּי־מְקַלְלִים לָהֶם בָּנָיו וְלֹא כִהָה בָּם׃



KJV
13. For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.

KJVP
13. For I have told H5046 him that H3588 I H589 will judge H8199 H853 his house H1004 forever H5704 H5769 for the iniquity H5771 which H834 he knoweth; H3045 because H3588 his sons H1121 made themselves vile, H7043 and he restrained H3543 them not. H3808

YLT
13. and I have declared to him that I am judging his house -- to the age, for the iniquity which he hath known, for his sons are making themselves vile, and he hath not restrained them,

ASV
13. For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.

WEB
13. For I have told him that I will judge his house forever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse on themselves, and he didn\'t restrain them.

ESV
13. And I declare to him that I am about to punish his house forever, for the iniquity that he knew, because his sons were blaspheming God, and he did not restrain them.

RV
13. For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.

RSV
13. And I tell him that I am about to punish his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons were blaspheming God, and he did not restrain them.

NLT
13. I have warned him that judgment is coming upon his family forever, because his sons are blaspheming God and he hasn't disciplined them.

NET
13. You should tell him that I am about to judge his house forever because of the sin that he knew about. For his sons were cursing God, and he did not rebuke them.

ERVEN
13. I told Eli I would punish his family forever. I will do this because Eli knew his sons were saying and doing bad things against God. But he failed to control them.



Notes

No Verse Added

שמואל א 3:13

  • וְהִגַּדְתִּי H5046 לוֹ כִּֽי H3588 ־ שֹׁפֵט H8199 אֲנִי H589 אֶת H853 ־ בֵּיתוֹ H1004 עַד H5704 ־ עוֹלָם H5769 בַּעֲוֺן H5771 אֲשֶׁר H834 ־ יָדַע H3045 כִּֽי H3588 ־ מְקַֽלְלִים H7043 לָהֶם H1992 בָּנָיו H1121 וְלֹא H3808 כִהָה H3543 בָּֽם ׃
  • BHS

    וְהִגַּדְתִּי לוֹ כִּי־שֹׁפֵט אֲנִי אֶת־בֵּיתוֹ עַד־עוֹלָם בַּעֲוֹן אֲשֶׁר־יָדַע כִּי־מְקַלְלִים לָהֶם בָּנָיו וְלֹא כִהָה בָּם ׃
  • ALEP

    יג והגדתי לו כי שפט אני את ביתו עד עולם--בעון אשר ידע כי מקללים להם בניו ולא כהה בם
  • WLC

    וְהִגַּדְתִּי לֹו כִּי־שֹׁפֵט אֲנִי אֶת־בֵּיתֹו עַד־עֹולָם בַּעֲוֹן אֲשֶׁר־יָדַע כִּי־מְקַלְלִים לָהֶם בָּנָיו וְלֹא כִהָה בָּם׃
  • KJV

    For I have told him that I will judge his house for ever for the iniquity which he knoweth; because his sons made themselves vile, and he restrained them not.
  • KJVP

    For I have told H5046 him that H3588 I H589 will judge H8199 H853 his house H1004 forever H5704 H5769 for the iniquity H5771 which H834 he knoweth; H3045 because H3588 his sons H1121 made themselves vile, H7043 and he restrained H3543 them not. H3808
  • YLT

    and I have declared to him that I am judging his house -- to the age, for the iniquity which he hath known, for his sons are making themselves vile, and he hath not restrained them,
  • ASV

    For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.
  • WEB

    For I have told him that I will judge his house forever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse on themselves, and he didn\'t restrain them.
  • ESV

    And I declare to him that I am about to punish his house forever, for the iniquity that he knew, because his sons were blaspheming God, and he did not restrain them.
  • RV

    For I have told him that I will judge his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons did bring a curse upon themselves, and he restrained them not.
  • RSV

    And I tell him that I am about to punish his house for ever, for the iniquity which he knew, because his sons were blaspheming God, and he did not restrain them.
  • NLT

    I have warned him that judgment is coming upon his family forever, because his sons are blaspheming God and he hasn't disciplined them.
  • NET

    You should tell him that I am about to judge his house forever because of the sin that he knew about. For his sons were cursing God, and he did not rebuke them.
  • ERVEN

    I told Eli I would punish his family forever. I will do this because Eli knew his sons were saying and doing bad things against God. But he failed to control them.
×

Alert

×

hebrew Letters Keypad References